Characters remaining: 500/500
Translation

chột dạ

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "chột dạ" describes a feeling of being startled or unnerved, especially when you notice someone staring at you intently. It can imply a sense of being caught off guard or feeling uneasy because someone is paying close attention to you.

Usage Instructions:
  • "Chột dạ" is often used when someone feels uncomfortable or surprised due to the attention of others. It can be used in various contexts, like when someone feels suspicious or anxious because they feel watched.
Example:
  • "Khi tôi bước vào phòng, tôi cảm thấy chột dạ nhiều người đang nhìn tôi." (When I entered the room, I felt startled because many people were looking at me.)
Advanced Usage:
  • You can use "chột dạ" in more complex sentences to convey deeper emotions. For example: "Khi nghe tiếng bước chân sau lưng, tôi chột dạ quay lại xem ai đang theo mình." (When I heard footsteps behind me, I was startled and turned to see who was following me.)
Word Variants:
  • While "chột dạ" is a specific expression, related phrases may include "bị dọa" (to be scared) or "cảm thấy không thoải mái" (to feel uncomfortable), but they may not capture the same nuance of being startled by someone’s gaze.
Different Meanings:
  • "Chột dạ" primarily refers to the feeling of being startled or uneasy. It does not have multiple meanings, but it can be used in slightly different contexts depending on the situation (e.g., feeling anxious in a social setting versus feeling threatened).
  1. Startled
    • thấy người chăm chú nhìn mình, tên gian chột dạ
      the thief was startled by someone's stare

Comments and discussion on the word "chột dạ"